Jak používat "ztrácím čas" ve větách:

Ale většinou jsem tady a ztrácím čas hraním šachů.
Но по-често съм тук, пилея си времето в игра на шах.
Proč tu ztrácím čas s takovým pinďourem, jako jseš ty, když můžu dělat něco nebezpečnějšího, jako třeba přerovnávat si ponožky?
Защо си губя времето със шмугльо като теб, когато мога да се занимая с нещо доста по-опасно, като например, да си преподреждам чорапите?
Nevím proč s tebou ztrácím čas.
Не знам защо въобще се занимавам с теб!
Nemyslíš, že s hraním zbytečně ztrácím čas?
Пропилявам ли си живота с актьорството?
Moji kolegové si myslí, že s vámi ztrácím čas ale já věřím, že chcete udělat správnou věc.
Моите колеги са убедени, че си губя времето с вас. Но аз вярвам, че желаете да постъпите правилно.
No vidím, že povídáním s tebou jenom ztrácím čas. Pěkný den, slečno.
Е, виждам, че си губя времето да говоря с теб. Приятен ден, госпожичке.
Na co čekat, jenom ztrácím čas!
Да чакам и да си губя времето?
Stejně tady s ním jenom ztrácím čas.
И без това тук само си губя времето.
A dnes ráno, když jsem s ní mluvila o zničení Colea, mi řekla, že jen ztrácím čas.
И тази сутрин, когато й говорех за унищожаването на Коул, ми каза, че си губя времето.
Ta dáma v čekárně mě přesvědčila, že u vás jen ztrácím čas.
Дамата в чакалнята ме убеди, че няма да ми загубите времето.
Protože ztrácím čas tím, že mě mlátí.. a tím že jsem spolupachatel podvodu!
Защото съм прекалено зает да ме бият и съучасник в измами!
Proč s vámi vůbec ztrácím čas?
Защо ли си губя времето с вас?
Já myslel, že ztrácím čas i tom prohlížení té ročenky,
Мислех че имам много време, да се разровя из това, но вижте това!
Jestli ztrácím čas tímhle testem na alergie...
Ако си губя времето да правя тест за алергии...
Pokud to říkáte proto, že si myslíte, že s Lanou ztrácím čas... namísto toho, abych vykonával nějakou důležitou misi, na kterou mě Jor-El poslal, je to moje rozhodnutí.
Ако го казваш, защото мислиш, че си губя времето с Лана, вместо да преследвам някакъв план на Джор-Ел, решението си е мое.
Proč ztrácím čas obcházením auta všemi způsoby?
Защо да си губя времето заобикаляйки колата?
Řekla by, že jsem hloupá a zbytečně ztrácím čas
И ще ми каже, че съм глупава и че си губя времето.
On mi je úplně u prdele a ani vlastně nevím, proč ztrácím čas s tebou.
Не ме интересува нищо свързано с него и незнам дори защо се срещнах с теб.
Mimochodem, jmenuje se Bob a já ani sám nevím, proč s ním ztrácím čas.
Казва се Боб, впрочем, и дори не знам защо ли се занимавам с него.
Dělám to už dlouho a dokážu poznat, jestli má někdo informaci, kterou potřebuju, nebo jestli ztrácím čas. Obzvlášť, když je ten člověk pod tlakem.
Имам доста опит и разбирам, особено от човек подложен на натиск, дали има информация или си губя времето.
Letos nejspíš neuvidíš, jak ztrácím čas na hodinách formulí.
Да речем, че няма да си губя времето в час по вълшебства догодина.
Ztrácím čas tlacháním a zapomínám dbát příkazů mé matky.
Но аз бърборя, без много да му мисля, и забравям заръката на майка си.
Všechny odcházejí, tak pak nevím, proč ztrácím čas školením těch zbytečných Američanů, kteří se ani neobtěžují učit španělsky.
Те всички си тръгват, и не знам защо си губя времето да обучавам тези безполезни американци, които дори не си правят труда да научат испански.
Trénováním teď asi jen ztrácím čas.
Може би си губя времето с тези тренировки.
Na rozdíl od mého otce jsem ti pořád neříkal, jak jsi otravná a jak s tebou ztrácím čas. A věř mi, to jsem ty výrazy ještě zmírnil.
За разлика от баща си, не ти казвах постоянно... каква загуба на време си... и се опитвам да го поправя.
A teď ztrácím čas s idiotem jako jsi ty.
А сега си губя времето, защото си тъпанар.
Tenhle amatér je víc než beznadějný a já tu ztrácím čas. Hezký den.
Този аматьор е повече от безнадежден и ми губите времето. Хубав ден.
Celou dobu ztrácím čas s tímhle sofistikovaným aktem.
Губил съм си времето със този сложен акт.
Prosím, nelži mi znovu, protože teď tady s tebou možná ztrácím čas.
Моля те не ме лъжи отново, защото направо ще откача.
Už mě nebaví, že jenom ztrácím čas.
Изморих се да ме правят на идиот.
Říkal, že poblíž Hitchcocka ztrácím čas.
Каза, че си губя времето, когато седя до Хичкок.
Curtis je toho názoru, že s vámi ztrácím čas.
Къртис е на мнение, че губя времето си с теб.
0.66698598861694s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?